| 1. | For conscience sake 为了对得起良心,为了问心无愧 |
| 2. | For conscience ' sake 为了对得起良心 |
| 3. | Wherefore ye must needs be subject , not only for wrath , but also for conscience sake 5所以你们必须顺服,不但是因为刑罚,也是因为良心。 |
| 4. | Wherefore ye must needs be subject , not only for wrath , but also for conscience sake 所以你们必须服从,不但是为了刑罚,也是因为良心的缘故。 |
| 5. | [ kjv ] wherefore ye must needs be subject , not only for wrath , but also for conscience sake 所以你们必须服从,不但是为了刑罚,也是因为良心的缘故。 |
| 6. | For this is thankworthy , if a man for conscience toward god endure grief , suffering wrongfully 因为人若在神面前为良心的缘故,忍受冤屈的苦楚,是有福的。 |
| 7. | For this is thankworthy , if a man for conscience toward god endure grief , suffering wrongfully 19倘若人为叫良心对得住神,就忍受冤屈的苦楚,这是可喜爱的。 |
| 8. | If any of them that believe not bid you to a feast , and ye be disposed to go ; whatsoever is set before you , eat , asking no question for conscience sake 27倘有一个不信的请你们赴席,你们若愿意去,凡摆在你们面前的,只管吃,不要为良心的缘故问什么话。 |
| 9. | He also warns people of their puzzlement in the spiritual world as well as their immoral behavior , for las putin ' s call for conscience and human nature has been his solution to " russia ' s way out " 小说作者对人们在精神领域中迷失方向和传统道德沦丧的行为发出了警示,对良知和人性的深情呼唤一直是拉斯普京为“俄罗斯的出路”问题所寻找出的答案。 |
| 10. | Danglars defended himself with the baseness , but at the same time with the assurance , of a man who speaks the truth , at least in part , if not wholly - not for conscience sake , but through fear . besides , what was morcerf seeking 腾格拉尔卑鄙地为自己辩解,但说话的神气却不象在为自己辩解,好象他说的每句话都是千真万确的,当然他的吐露真情并不是由于良心发现而多半是由于害怕的缘故。 |